Франция — страна великих умов человечества. Множество выдающихся личностей жили и живут в этой стране. Их высказывания буквально разобраны на цитаты. Что ни предложение, то перл, который потом миллионы будут повторять. Такие известные люди, как Наполеон, кардинал Ришелье, Жорж Санд, Виктор Гюго и т.д.
И так, высказывания кардинала Ришелье, касающиеся дел государственных и жизни вообще:
- Nul ne voit jamais si clair aux affaires d’autrui que celui à qui elles touchent le plus.
Никто и никогда не вникает в дело чужого настолько, как тот, кого оно касается. - Savoir dissimuler est le savoir des rois.
Умение скрывать — это удел королей. - Il faut écouter beaucoup et parler peu pour bien agir au gouvernement d’un Etat.
Нужно слушать много, а говорить мало, дабы правильно руководить государством. - La mort n’a qu’un instant, et la vie en a mille.
У смерти есть только один миг, которых у жизни тысячи. - Les grands embrasements naissent de petites étincelles.
Большие пожары рождаются из маленьких искр.
Цитаты гуру моды и стиля Ив Сен-Лорана:
- S’habiller est un mode de vie.
Умение одеваться это образ жизни. - Il n’existe pas un noir, mais des noirs.
Нет черного, есть черные.
Цитаты великой писательницы Жорж Санд:
- Sans la santé, pas de clairvoyance morale.
Без здоровья не будет моральной проницательности. - L’esprit cherche et c’est le coeur qui trouve.
Ум ищет, а сердце находит. - Le souvenir est le parfum de l’âme.
Воспоминание — это парфюм души.
Высказывания пресловутого полководца Наполеона Бонапарта:
- L’amour est une sottise faite à deux.
Любовь — это глупость, совершенная двумя. - Une société sans religion est comme un vaisseau sans boussole.
Общество без религии, как корабль без компаса. - L’avenir d’un enfant est l’oeuvre de sa mére.
Будущее ребенка — дело рук матери. - Le meilleur moyen de tenir sa parole est de nejamais la donner.
Лучший способ сдержать слово — никогда его не давать. - L’armée c’est la nation
Армия — это народ.
Цитата великого французского писателя Оноре де Бальзака:
- Les étres sensibles ne sont pas des étres sensés.
Чувствительные существа — не разумные существа